Breaking News

Главная » Правописание в украинском языке (страница 2)

Рубрики: Правописание в украинском языке

Подписка

Захистіть правопис

Мовознавці надіслали Відкритого листа президентові Національної акадмії наук України Борису Патону Вельмишановний Борисе Євгеновичу! Група мовознавців, які входять до Національної правописної комісії при Кабінеті Міністрів України, розробила й винесла на обговорення низку пропозицій, спрямованих на вдосокналення окремих орфографічних правил, на приведення їх у відповідність із законами української мови, на зменшення кількості винятків. Тим часом у деяких засобах масової інформації, особливо ... Читать полностью »

«Конституція мови нашої»

У справі удосконалення правопису — відповідно до набутого досвіду і щоб усунути минулі спотворення та уникнути нових деформацій — ми переживаємо такий самий стан, як і в сфері реформування економіки, політичного устрою, життєвого ладу загалом: стан невизначеності, хаосу, нерішучості, браку політичної волі і дисциплінованості. Особливо дисциплінованості. Ситуація загрожує вийти за психологічні рамки перехідного періоду і самій стати нормою. Мовознавці (як ... Читать полностью »

ТАК НАС НАВЧАЛИ ПРАВИЛЬНИХ ПРОІЗНОШЕНІЙ

Вершинними досягненнями української лексикографії дореволюційного часу були українсько-німецький словник Є.Желеховського і С.Недільського, 1886 і українсько-російський словник Б.Грінченка, 1909. Але першим науково опрацьованим словником широкого засягу з іншої мови на українську став тільки вже пореволюційний «Російсько-український словник» Української Академії Наук. Його перший том, зредаґований А.Кримським, 1924, був ще тільки спробою, далеко не в усьому вдалою, але другий том, у трьох випусках, ... Читать полностью »

НОВИЙ ПРАВОПИС. БЕЗ ІСТЕРИК

Нещодавно Національна комі­сія з питань правопису при Кабінеті Міністрів України оприлюднила свої висновки щодо вне­сення змін до чинного правопи­су. Треба відзначити, що реакція публіки була бурхливою. Здаєть­ся, не знайшлося жодного видан­ня, яке б обминуло цю тему. Про­те. думаю, рейвах навколо цієї проблеми є дещо неадекватним. По-перше, рішення про внесен­ня змін до чинного правопису на­разі не прийнято Кабінетом Міністрів України. Це ... Читать полностью »

Орфографическая трагедия

Орфографические проблемы в украинском обиходе начинаются в 1708-м. В этом году Петр Первый срочно истребовал из штаба Меншикова одного дельного немца. Так что тот немец, наверное, не принимал участия в случившемся вскоре страшном разгроме Батурина (мазепинской столицы) под предводительством «баловня судьбы безродного». Но проблемы все же остались… Дело в том, что немец-художник вкупе с Петром тогда молниеносно рационализировали для печатных ... Читать полностью »

Правописне безправ’я

Дискусію припинено? Нас у Товаристві української мови Київського університету тривожить те, що довкола проекту нової редакції українського правопису певні політичні сили й хворобливі аматори від словесності нагнітають нездорову атмосферу. Обурює, що у фахову дискусію науковців грубо втручаються галасуни і глухарі, здатні слухати тільки самих себе, обриваючи виважену думку опонента на півслові. Вдумаймося у тонкощі політесу Комітету Верховної Ради з питань ... Читать полностью »

«Прохвесорам» нудно

Левко Дебелий, Сашко Гарматний та інші аристократи можуть не хвилюватися. Їх — Льва Толстого, Олександра Пушкіна та інших — це не зачепить. Зачепити обіцяє нас. Славна Рада з питань мовної політики при Президентові України та на щабель менш славна (субординація ж!) Національна комісія з питань правопису при Кабміні, знемагаючи від тяжкої праці, визначаються, яких саме нововведень не вистачає нашій солов’їній ... Читать полностью »

§ 136. РОЗДІЛОВІ ЗНАКИ ПРИ ПРЯМІЙ МОВІ

Дня виділення прямої мови вживаємо тире або лапки. 1. Коли пряму мову починаємо з абзацу, то перед початком її ставимо тире, а в кінці, як звичайно, крапку, знак питання, знак оклику або три крапки — залежно від характеру речення: — Ну, скажи, Андрію, коли висушить мене праця та негода, чи буду любою для того, що спокусився красою? — Не знаю, ... Читать полностью »

§ 135. ЛАПКИ (“ ”)

У лапки беремо: 1. Цитати, причому й тоді, коли цитата входить до речення як його складник: … Усім нам, працівникам галузі перекладу, цього “високого мистецтва”, за виразом К. І. Чуковського, або “благородного ремесла”, як говорить Марія Домбровська, корисно памятати слова О. Твардовського про С. Маршака як перекладача Бернса: “Він зробив його росіянином, залишивши шотландцем”. Я б додав ще: “Він зробив ... Читать полностью »

§ 134. ДУЖКИ [( )]

У дужки беремо: 1. Підзаголовки, пояснення иншомовних та маловідомих слів тощо: Видатний філолог сучасности (Наукові виклади на честь 85-ліття Юрія Шевельова). — Харків, 1996. Метафора (дослівно — перенесення) — використання слів не в їх прямому, а в їхньому переносному значенні, наприклад, потік мовлення, плоди просвіти, блискуча думка, промінь надії, кермо влади тощо (А. Білецький). Встановлення особливостей всіх можливих стилістичних різновидів ... Читать полностью »

Наверх